top of page
IMG_5820-recadree.jpg

Pascale Riberolles a exercé les métiers de styliste-coloriste, designer, enseignante, souffleuse de verre puis enfin céramiste. Elle synthétise ces diverses pratiques en un travail inclassable à la lisière de l’objet d’artiste, objet d’artisan, objet d’art, et revendique aujourd’hui son travail comme étant l’expression d’un art décoratif contemporain.

Ses plats et assiettes sont des pièces uniques réalisées en France et en faïence, richement décorées de motifs en creux qui recevront les couleurs d’émail avant la pose de la couverte transparente.

Elle organise ainsi de complexes combinaisons de formes et de couleurs se répondant d’une création à l’autre et permettant d’infinies alliances et complicités entre chacune des pièces.

S’il est savoureux de cheminer parmi les multiples influences perçues, les compositions sont bien l’expression élégante, intemporelle et inclassable de la facétieuse artiste. 

PARCOURS

1981-1983   Ecole supérieure des Arts Appliqués DUPERRE


1992-1994   Centre de recherche et de formation aux arts verriers CERFAV


1996-2016   Créations en verre soufflé et matériaux mixtes; nombreuses expositions personnelles et collectives. Amsterdam, Paris, Venise, Luxembourg, Cologne, Anvers...


2016-2019   Formations céramiques
Acquisitions d’oeuvres par le Musée des Arts Décoratifs Paris et le Musverre Sars-Poteries.


2001   Lauréate du prix Bettencourt pour L’intelligence de la main

Présentée à l’année à la Galerie Avant-Scène Paris.

IMG_5822-recadre.jpg

Pascale Riberolles, a multi-talented artist, has worked as a stylist-colorist, designer, teacher, glass blower for a long time and is now entering the realm of ceramic.

She synthesizes these various practices in an unclassifiable work at the edge of the artist’s object, the craftsman’s object and the object of art. She now claims her work as being the expression of a contemporary decorative art form.

Her dishes and plates are unique faïence pieces handmade in France, richly decorated with indented designs receiving the colored enamels.

She organizes complex combinations of shapes and colors that change from one work to another and allows for infinite associations and complicities betweeneach piece.

It is delightful to wander among the many recognizable influences, however the compositions are the elegant, timeless and unclassifiable expression of the facetious artist.

ABOUT

1981-1983   School of applied arts DUPERRE


1992-1994   European center for research and training in glass arts. CERFAV


1996-2016   Creations in blown glass and mixed media; several solo and group exhibitions. Amsterdam, Paris, Venice, Luxembourg, Cologne, Antwerp ...


2016-2019   Ceramic courses

Public Collections Musée des Arts Décoratifs Paris. Musverre Sars-Poteries.


2001   Award Prix Bettencourt pour L’intelligence de la main

Shown year-long at Galerie Avant-Scène Paris.

bottom of page